Deutsch

SERVICES > Translation

At Media in Context every translation is done by native translators.

LANGUAGES
English -> GE/FR/IT/SP/NL

The fist step for translating a multimedia or website product involves the creation of a Glossary or Keyterms which are developed in close coordination with the client. They provide the base for all following work and serve as the stylistic, content and target group-related frame for the whole translation.

By setting up specific Translation Memories (TRADOS) during a project we assure absolute consistency of terms and the most time and cost effective update of your product at a later point of time.

If required we translate your html documents directly so that we save you the need for exporting and reimporting the text after translation.

Click here to request a quote for the translation of your project.
Services Projects Quote Clients Contact