English

SERVICES > Übersetzung

Übersetzungen werden bei Media in Context grundsätzlich nur von Muttersprachlern durchgeführt.

SPRACHRICHTUNGEN
Englisch -> DE/FR/IT/SP/NL

Jede Übersetzung beginnt mit der Erstellung eines Glossars oder so genannter Keyterms, die in Abstimmung mit dem Kunden verbindlich festgelegt werden. Die darin aufgeführten Begriffe bilden das Rahmenwerk für jede weitere Arbeit und dienen als stilistischer, inhaltlicher und zielgruppenspezifischer Rahmen für die gesamte Übersetzung.

Die Einrichtung terminologischer Datenbänke (TRADOS) im Verlauf eines Projekts ermöglicht die zeit- und kosteneffektive Aktualisierung des Produkts zu einem späteren Zeitpunkt.

Bei Bedarf übersetzen wir html-Dokumente direkt, so dass Sie sich den Export und anschließenden Import der Texte ersparen.

Klicken Sie hier, wenn Sie ein Angebot zur Übersetzung Ihres Produkts einholen möchten.
Services Projekte Angebot Kunden AGB/Impressum